鬼,究竟講甚麼“語言”的呢?
“普通話”?
“英文”?
“日文”?
“廣東話”?
如果,不幸“時運低”真的“撞鬼”的時候,而“那隻鬼”跟我們所講的語言又不能夠有效溝通,那麼,如何是好呢?
或者,“鬼”與“神”都有種族國籍的分別,“關公”“閻王”“觀世音”是中華民族的“神祗”,拿到歐美文化圈子裡,就失去了“無邊法力”,在現實裡,也不會有太多的歐美人士會信奉“關公”“閻王”“觀世音。
反之,發源於中東的“基督教觀念”所衍生出來的“神鬼觀念”,卻真的“法力無邊”在歐美文化圈裡“滋長”,到了中古時代的歐洲大陸,更成為了實在的“神權國家觀念”;當教會成為了“富有之家”,財產相對於皇帝更豐厚的時候,教會的意志就絕對支配了人民的生活,故此,從教會神職人員當中傳播出來的“神鬼觀念”,深深烙印在歐洲大陸的土地上。
那時候的教會,在某程情況之下,亦加入了“造鬼”亦“造聖”的計劃,直到公認“信徒”死後可以“成聖”擁有保護信眾的能力之後,基督教信仰再也不“樸素”了,亦開始走出一條相似於中國道教觀念裡的“滿天神佛”世界。
歐洲世界的“宗教改革運動”觸動了傳統教會的“危機意識”,為了抗衡“新教”在“老歐洲”地區不斷搶奪信仰靈魂,導致教會的捐獻收入開始減少的現實,西學東傳的風氣開始成為傳統教會團體的“使命觀”。
西方世界的傳教士
帶著《聖經》來到亞洲的日子,背後卻跟隨著一支強大的武裝力量,這種“傳教方式”雖然並不是“傳統歐洲宗教團體”本來意願,但卻無法改變。
在 宗教 與 現實 的 角力 與
妥協過程當中,能夠仍然維持一種“樸素宗教觀念”的宗教團體已經不多了,隨之而來的“神鬼觀念”亦演變得更多彩多姿。
2012年的“萬聖節”,朋友是否有“安排節目”呢?在人類的世界裡,“神”與“鬼”雖然“殊途”但卻是“同歸”,一同造就了人類的文化觀念與生活方式,在“萬聖節”從“諸聖”變成為“諸鬼”之後,人類的世界再增添了一個“熱鬧的節日”,可能,這個“萬聖節”是唯一能夠讓魔鬼與天使相安無事共處於一個當下的日子。
2012年的世界,神造人的同時人也造神,當宗教團體認為“信仰”不能夠再以“單調”與“樸素”的形式吸引新人成為信徒的時候,都不約而同趕上一列“多彩多姿”的“宗教花車”,把信仰裝扮得美輪美奐以作招徠。
沒有留言:
張貼留言